УСТНЫЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД


Устный последовательный перевод необходим, когда стоит задача провести деловую встречу или переговоры с небольшим числом участников. Никакого специального оборудования обычно не требуется, а переводчик способен заполнить естественные паузы, возникающие в разговоре, так что общение будет комфортным и языковые барьеры окажутся совершенно незаметны. Высокая квалификация профильного переводчика - это залог успешности вашего мероприятия. Поэтому советую не экономить на данном виде услуг. Тщательно проверяйте квалификацию переводчика и не доверяйте агенствам, которые обещают предоставить вам переводчика по абсолютно любому профилю. Перевод тематических мероприятий в 90 % случаев требует от переводчика глубокого понимания предмета обсуждения.


Я предоставляю услуги устного последовательного перевода с тематической специализацией в области медицины, ветеринарии, экологии и естественных наук, политики и финансам. По запросу заказчика могут быть рассмотрены и другие смежные области знаний. Я предлагаю услуги последовательного перевода в парах языков: английский/русский, украинский/русский, английский/украинский. Заказ на последовательный перевод требуется согласовывать заранее. При подготовке к работе мне могут потребоваться материалы, которые будут обсуждаться на вашем мероприятии. К работе я готовлюсь тщательно, поэтому заказчик всегда может быть уверен, что я справлюсь со своей задачей блестяще. Для перевода речи оратора в режиме конференции может понадобиться специальное оборудование, которое оговаривается с заказчиком лично.

  • Позвоните мне сейчас:
  • *usa* +7 (495) 543-86-51
  • *bu* +33 (755) 01-59-09
  • *ru* +1 (303) 58-61-471
  • *ru* +44 (20) 3286-3418
Веб-студия "ПромоАкцент" - создание и продвижение сайтов в интернете.